Logiciels et aide

Cette page propose une liste de logiciels, applications, polices d'écriture et autre liens utiles pour l'apprentissage, la lecture et l'écriture du japonais à l'ordinateur.

Tous les liens mènent vers des produits disponible gratuitement.

Si un lien est brisé ou si le logiciel/site devient payant, veuillez nous contacter.

Wāpuro

Wāpuro 「ワープロ」 est une contraction du mot anglais word-processor. Il s'agit tout simplement de logiciels de traitement de texte dédié à l'écriture du japonais, dont les options de formatage sont généralement limités à ce qu'offre le Bloc-notes de Windows, autrement dit, aucun formatage.
Par contre, les logiciels offrent généralement un dictionnaire et des outils pour la recherche des kanji, ce qui peut parfois être plus pratique que d'écrire sur un traitement de texte conventionnel avec un clavier japonais.

Ces logiciels peuvent utiliser différentes méthodes d'entré, l'écriture de certain caractère peut donc se faire de différente façons sur ces logiciels.

JWPce

JWPce est un traitement de texte japonais qui est libre et gratuit.
Il offe différentes options tel que; compter la fréquence des kanji, recherche des kanji (composant, clé, méthode SKIP, etc.) et dictionnaire (EDICT, dictionnaire personnel et dictionnaires format .dct).

http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html

Wakan

Wakan est un traitement de texte japonais et chinois qui est gratuit.
Il offre différentes options tel que; recherche de kanji (lecture, clé, sens, trait, etc.), création de listes de caractères (ex: caractères connus), impression de flashcard personnalisables (selon liste définie par l'utilisateur), dictionnaire (EDICT de base), furigana et sens visible lors de l'écriture, mode de “traduction”, création de liste de vocabulaire.
Il comprend aussi une fonction expérimentale de “popup” pour donner la définition de mots ou caractères japonais dans d'autres logiciels (traitement de texte, internet…). En plaçant le curseur avant un caractère, le logiciel cherche un mot dans les caractère suivants et montre la définition en popup (avec un petit délais pour la recherche). Cette fonction est expérimentale peut ne pas bien fonctionner.

http://wakan.manga.cz/

Dictionnaire

Dictionnaires japonais/anglais et japonais/français

Tagaini Jisho

Tagaini Jisho offre une option de bas de recherche de mot et l'affichage de listes de mots par catégories prédéfinies. Il permet d'ajouter des mots et des kanji à des listes d'étude, propose des options de quizz et impression de carnet d'étude. Il comprend aussi une animation sur l'ordre de tracé de plus de 6000 kanji. Disponible en français, comprenant un dictionnaire français et anglais.

http://www.tagaini.net/

JMDict

JMDict offre une option de base de recherche, en français ou anglais. Le site internet annonce que le logiciel offre des méthodes de recherche avancées, mais les options disponible sont aussi avancées que celles offertes par JWPce. Il est possible d'afficher des cartes pour chaque mot de vocabulaire, qui offre seulement un affichage différent de l'information. Le temps de recherche est relativement long.

http://jmdict-net.j-by.net/

Pop Jisyo

Site internet proposant un dictionnaire et dictionnaire popup. Il permet la recherche de mot (word lookup) qui donne des résultats multiples pour le mot entré. Il offre aussi une option popup (full text), permettant d'afficher des information relative à un mot en passant le curseur devant les mots. Il est aussi possible de donner l'adresse d'une site internet afin d'afficher le site avec l'option popup de Pop Jisyo. Fonctionne en Japonais-Anglais et Anglais-Japonais.

http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal_e.aspx

Dictionnaire japonais

Dictionnaire ouvert (les utilisateurs peuvent ajouter des mots). Au-delà d'un simple dictionnaire japonais-français, il est possible de le voir comme un vrai dictionnaire japonais, puisque qu'il peut comprendre des informations plus détaillées sur le mot et son utilisation, des images et une lecture audio du mot japonais.
Dans les outils divers, il offre un lien pour recherche rapide dans Firefox, une version .txt à ajouter à IME1), un quizz et une liste des Jōyō Kanji renvoyant vers une recherche des mots contenant ce kanji.

http://www.dictionnaire-japonais.com/

Dictionnaire français-japonais

Dictionnaire français-japonais sur internet. Ne semble pas avoir été mis à jour depuis 2003. Il offre néanmoins un dictionnaire au format .dct qui peut être ajouté à différent logiciels.

http://dico.fj.free.fr/traduction/

Jim Breen's WWWJDIC

Site internet du célèbre dictionnaire JDIC de Jim Breen. Permet de chercher à travers de nombreux dictionnaires entre autre en anglais et en français.

http://ryouko.imsb.nrc.ca/cgi-bin/wwwjdic

Denshi Jisho

Dictionnaire anglais/japonais, avec kanji et exemples de phrase.

http://jisho.org/

Fichiers .dct

Les fichiers .dct sont des fichiers dictionnaires (bases de donnée) qui peuvent être ajoutés à d'autres logiciels (JWPce, Wakan,…).

    • EDICT
    • KANJIDIC - 6,355 kanji in the JIS X 0208-1990 standard
    • KANJD212 - 5,801 kanji in the JIS X 0212-1990 standard
    • ENAMDICT/JMnedict - Japanese Proper Names Dictionary Files
    • COMPDIC - computing and (tele)communications terminology
    • J_PLACES - Japanese place names
    • SCICOMP2) - compendium of scientific dictionaries
    • BUDDHDIC - dictionary of Buddhism
    • CLASSICAL - dictionary of classical Japanese

Voir aussi

Flash card - Quizz

JFC

JFC (Japanese Flash Card) est un logiciel simple pour tester ses connaissances du japonais. Le logiciel utilise des fichiers .jfc qui peuvent facilement être modifiées dans des logiciels tel que JWPce. Il est possible de crééer des fiche personnalisées pour étudier ses propre liste de mots3).

http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jfc.html

Cartes .jfc

    • Chercher “Flash Card Sets” pour télécharger 3 séries de cartes.
  • japandiary : (anglais)
    • Minna no Nihongo leçon 1 à 50.
    • New Approach Intermediate chapitre 1 à 4.

Anki

Anki 「暗記」, mémoriser en japonais, est un logiciel de flashcard pour l'apprentissage du japonais. Il offre entre autre des statistiques concernant l'avancement de l'apprentissage et un mode programmé pour demander périodiquement les caractères ou mots selon le niveau de compréhension.

http://www.ichi2.net/anki/
http://www.ichi2.net/anki/wiki/PreMadeDecks#Japanese : cartes déjà programmées

iKnow!

Site internet offrant différentes activités pour apprendre des listes de mot. Il est possible de créer et partager ses propre listes. Plusieurs listes sont déjà disponible en français ou en anglais pour des manuels tel que Minna no Nihongo, Nakama, Genki, Shin Nihongo no Kiso.
Il est possible de se connecter avec un Yahoo ID, Google ID, Open ID et Facebook.

http://www.iknow.co.jp/

Kanji Box (Facebook)

Kanji Box est une application Facebook qui permet l'étude des kana, kanji et mots de vocabulaire. Il offre 4 niveau de difficulté prédéfini et quatre niveaux JLPT. Il affiche les statistique du nombre d'entré maitrisées pour chaque niveau.

http://apps.facebook.com/kanjibox/

Voir aussi

Navigateur internet

Pour améliorer la navigation sur des pages internet en japonais, ou pour naviguer sur un logiciel en japonais.

Lunascape

Lunascape est un navigateur développé au Japon, qui utilise trois moteur de rendu de pages web dans sa version 5.0. Selon des test effectués en février 2009, Lunascape est légèrement plus rapide que Firefox et que Google Chrome pour l'exécution de code JavaScript. Il est disponible en japonais et en anglais.
Peut être utilisé avec des skin et plugin4).

http://www.lunascape.jp/ : japonais
http://www.lunascape.tv/ : anglais

Firefox

Même s'il peut sembler inutile de le spécifier, Firefox est un navigateur internet très fiable et rapide. Il est aussi disponible ne japonais (voir lien “Autre langues et systèmes”). Il est aussi possible d'ajouter une série de modules complémentaire pour l'étude, la lecture et l'affichage du japonais.

http://www.getfirefox.com/

Modules complémentaires pour Firefox

Modules complémentaires à ajouter à Firefox.

PeraPera-kun

Dictionnaire popup pouvant être activée sur n'importe quel page internet. Ce module est une modification de Rikaichan. Pour fonctionner, il faut installer les dictionnaires de Rikaichan.

http://perapera.wordpress.com/perapera-kun/ https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/3343

Rikaichan

Dictionnaire popup pouvant être activée sur n'importe quel page internet.

https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/2471
http://www.polarcloud.com/rikaichan/ : dictionnaires

Kanji-lish

Une fois le module activé, il change la première lettre de chaque mot par le kanji approprié (ex: read = 読ead. Le module comprend quelques profils différents, mais en anglais uniquement. Il est aussi possible de créer des profil personnel (en français par exemple).
Le module est incapable de choisir un kanji en fonction du sens du mot. Par exemple, “sake” utilise toujours le caractère pour “alcool” (酒ake), même dans l'expression “for the sake of”.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/7208

Furigana Injector

Ce module ajoute les furigana sur les kanji d'une page sélectionnée. L'utilisateur peut indiquer au module (via un click droit) sur quel kanji il souhaite voir (ou ne pas voir) les furigana.
Il est conseiller d'utiliser ce module avec XHTML Ruby Support.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6178

XHTML Ruby Support

XHTML Ruby Support est un module complémentaire permettant l'affichage de code ruby (furigana).

Dans la configuration du module (Outils, Modules complémentaires, sélectionner le module, options), il est préférable de changer deux paramètres.

  1. Dans l'onglet “général”. Décocher la case “Show Invisible Informations as Ruby”. Laisser cette option ouverte affichera du texte non visible, tel que le nom long en ruby au dessus des abréviations. En temps normal, il faut laisser la souris devant l'abréviation pour voir le texte complet (ex: HTML).
  2. Dans l'onglet “Ruby Appearance”. Cocher la case “Expand to Ruby height”, ce qui permet de changer automatiquement l'interligne pour permettre au texte ruby d'apparaitre correctement entre deux lignes. Laisser l'option “Normal” cochée peut causer l'apparition des furigana par dessus la linge qui se trouve immédiatement en haut.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1935

Moji

Moji est un dictionnaire japonais-français/anglais qui s'affiche dans le panneau latéral de Firefox. Il peut être utilisé pour chercher des mots ou des kanji

https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/145 http://moji.mozdev.org/index.html#install : Site officiel, installation des dictionnaires

Applications iPod touch

Applications pour iPod touch et iPhone. Disponible via le iTunes store.

Kotoba!

Dictionnaire pour iPod, il est gratuit et fonctionne hors ligne. Il donne des définitions en anglais et français. Il est aussi possible d'accéder à des fiches de kanji via les mots de vocabulaire.

http://kotoba.pierrephi.net/

wwwJDic

Dictionnaire pour iPod, il est gratuit mains fonctionne en ligne. Il faut être connecté à internet pour l'utiliser, mais l'application est beaucoup plus légère que Kotoba!5).

http://cslmedia.org/iphone/

Shin Kanji

Dictionnaire de kanji hors ligne proposant entre autre l'ordre de tracé et différentes méthodes de recherche.
Existe en version “light” qui est gratuite et en version complète qui est payante. La différence entre les deux versions n'est pas claire.

http://shinkanji.bcerrina.com/

Applications Web iPod touch

Les applications web sont sites internet conçu pour iPod touch et iPhone. Ils peuvent être consulté à partir de n'importe quel navigateur internet. Sur le iPod, il peut-être consulté via Safari. L'utilisation de ces applications nécessite un accès internet.

Kanjiroushi Japanese Dictionary

Dictionnaire disponible en anglais et français. Permet la recherche de kanji (par prononciation) et de mots. Chaque fiche de vocabulaire propose un lien vers les kanji présents dans le mot. Chaque fiche de kanji offre une liste de mots utilisant ce caractère.

http://www.apple.com/webapps/utilities/kanjiroushijapanesedictionary.html
http://en.kanjiroushi.net/iphone/home/ : lien direct vers l'application

Associative Japanese Kanji Learning

Dictionnaire de kanji. Comprend une option “quiz”, selon des liste basée sur différent manuel de japonais (Minna no Nihongo, Genki…). Comprend aussi un dictionnaire, qui recherche toutes les entrées comprenant le kanji et la lecture sélectionnée (en cliquant sur une lecture du kanji). Permet d'afficher la signification du kanji en français.

http://www.apple.com/webapps/utilities/associativejapanesekanjilearning.html
http://www.sp.cis.iwate-u.ac.jp/icampus/u/akanji.jsp : lien direct vers l'application

Police d'écriture

Les polices d'écriture japonaises permettent d'écrire dans différents style d'écriture.

Le site wazu.jp liste plus de 50 polices de caractère.

http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese.html

1) le fichier n'est pas à jour
2) Contains: FINDIC, GEODIC, MKTDIC, COMPDIC, ENGSCIDIC, ENVGLOSS, LAWGLEDT, EDICLSD3, AVIATION, LINGDIC
4) Le Plugin Center est en japonais uniquement, vérifié en février 2009
5) wwwJDic, 0.2MO vs. Kotoba!, 62.7 MO

wikijp/logiciel.txt · Dernière modification: 05/12/2009 15:18 par admin